Inglese, lingua maledetta
A passeggio per via del Corso, a Roma, in una serata di saldi. A pochi metri uno dall'altro, una chiesa e un negozio d'abbigliamento espongono singolari avvisi. Pensavo che il verbo pregare fosse transitivo, e invece no: si "prega a qualcosa". Che in inglese diventa "Have you been to pray".... ovviamente. Lo sappiamo tutti che il tempo è denaro. Per ovvia equivalenza, quindi, anche il denaro è tempo. Forse per questo lo sconto "fino al 50%" diventa, in inglese, "until the 50%".....
I commenti sono disabilitati.
|